1Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
1Bekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
2my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
2Ai është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
3Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
3O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
4Njeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.
5Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
5Uli qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
6Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
6Hidh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.
7Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
7Shtrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
8whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
8goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
9I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
9O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
10You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
10Ti, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,
11Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
11më shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
12Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
12Bijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.
13Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
13Hambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
14qetë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
15Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
15Lum ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.