World English Bible

Shqip

Psalms

145

1I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
1Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
2Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
2Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
3Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
3Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
4Një brez do t'i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t'i njoftojë mrekullitë e tua.
5Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
5Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
6Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
6Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
7Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
8Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
8Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
9Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
9Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
10All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
10Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
11They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
11Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
12to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
12për t'u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
13Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
13Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
14Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
15The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
15Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
16You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
16Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
17Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
17Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
18Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
18Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
19He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
19Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
20Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
20Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
21My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
21Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.