1May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
1 Doonkoy jine bora se. Dawda wane no.
2send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
2 Rabbi ma tu ni se kankami alwaati ra, Yakuba Irikoyo maa ma ni dake beene,
3remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.
3 A ma gaakasinay samba ni se kaŋ ga fun Nangu Hananta ra, A ma ni gaa da gaakasinay kaŋ ga fun Sihiyona ra,
4May He grant you your heart’s desire, and fulfill all your counsel.
4 A ma fongu ni ŋwaari sargayey kulu gaa, A ma ni sargay kaŋ i ga ton ta ni se. (Wa dangay)
5We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May Yahweh grant all your requests.
5 A ma ni bina muraado feeri ni se, A ma ni saawara kulu toonandi mo.
6Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.
6 Iri ga ni zaamayaŋo zamu. Iri Irikoyo maa ra no iri ga iri liiliwaley sinji. Rabbi ma ni ŋwaarayey kulu toonandi ni se.
7Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh our God.
7 Sohõ kay, Ay bay kaŋ Rabbi ga nga wane suubananta faaba. A ga tu nga suubananta se, Tuyaŋo ga fun a beene hananta ra haray, D'a kambe ŋwaaro gaabo kaŋ ga faaba te.
8They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
8 Boro fooyaŋ, torkey no i ga fooma nd'a, Afooyaŋ mo bariyey, Amma iri wo, Rabbi iri Irikoyo maa no iri ga fooma nd'a.
9Save, Yahweh! Let the King answer us when we call!
9 Ngey wo gungum, i kaŋ. Amma iri wo tun, iri goono ga kay.
10 Ya Rabbi, ma faaba te. Koyo ma tu iri se waati kaŋ iri ga ce.