1In Judah, God is known. His name is great in Israel.
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Asaf baytu fo no, dooni mo no.
2His tabernacle is also in Salem; His dwelling place in Zion.
2 I ga Irikoy bay Yahuda ra, a maa beeri Israyla ra.
3There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
3 Salem ra no a nangora go, a gora do mo go Sihiyona ra.
4Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
4 Noodin no a na hangawey kaŋ gonda danji ceeri-ceeri, Da koray, da takuba, da wongu jinayey mo. (Wa dangay)
5Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
5 Ni gonda darza beeri da gaakuri mo ka bisa wongu arzaka citila,
6At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
6 I na bine gaabikooney jinayey ku wongu ra, I kani ka jirbi kaŋ sinda tunyaŋ, Wongaarey din kulu ra sinda boro kaŋ ga hin ka nga kambe sambu.
7You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
7 Ya Yakuba Irikoyo, ni deeno se torkey da bariyey kulu kaŋ jirbi tiŋo ra.
8You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
8 Nin no ga humburandi gumo, nin no. May no ga kay ni jine da ni futu?
9when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. Selah.
9 Ciiti kaŋ fun beene, ni naŋ i ma maa ra, Ndunnya mo humburu, a te siw
10Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
10 waato kaŋ Irikoy tun ciiti teeyaŋ sabbay se, Zama nga ma ndunnya ra lalabukoyey faaba. (Wa dangay)
11Make vows to Yahweh your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
11 Zama daahir boro futay ga ni sifawo te. Futay cindo mo, ni g'a te guddama.
12He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
12 Wa sartiyaŋ sambu k'i toonandi Rabbi araŋ Irikoyo se. Borey kulu kaŋ goono g'a windi ma kande fooyaŋ hari nga kaŋ to i ma humbur'a se.
13 A ga mayraykoyey bonjareyaŋo ban. Irikoy ya humburkumay hari no ndunnya bonkooney se.