World English Bible

Zarma

Psalms

85

1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
2 Ya Rabbi, ni boori ni laabo se. Ni ye ka kande Yakuba, a ma fun tamtaray.
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
3 Ni na ni borey zunubo yaafa, Ni n'i zunubey kulu daabu. (Wa dangay)
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
4 Ni na ni futa kulu candi ka kaa, Ni bare ka fay da ni futay korna.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
5 Ya iri faaba Irikoyo, m'iri bare ka ye. Ma naŋ ni dukuro kaŋ ni gonda iri se ma ban.
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
6 Ni ga futu iri se no hal abada? Ni ga ni futa kuukandi ka koy hala zamaney kulu me no?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
7 Wala ni si ye k'iri funandi koyne, Zama ni borey ma farhã ni do?
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
8 Ya Rabbi, ma ni baakasinay suujo cabe iri se, M'iri no ni faaba mo.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
9 Ay ga hangan ka maa haŋ kaŋ Rabbi Irikoy ga ci, Zama a ga laakal kanay sanni te nga borey se, Kaŋ ga ti a wane hanantey. Day i ma si ye ka bare saamotaray do haray koyne.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
10 Daahir, a faaba ga maan borey kaŋ yaŋ ga humbur'a gaa, Zama darza ma goro iri laabo ra.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
11 Baakasinay suuji nda cimi kubay, Adilitaray da laakal kanay na care garbe sunsum.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
12 Cimi go ga zay ka fun ganda laabo ra, Adilitaray mo go beene ga fonnay.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
13 Oho, Rabbi ga gomni no, iri laabo mo ga nga nafa hay.
14 Adilitaray ga koy Rabbi jine, A ga nga ce gurbey ciya ganayaŋ fondo.