World English Bible

Zarma

Psalms

95

1Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
1 Wa kaa, iri ma farhã baytu te Rabbi se, Iri ma cilili iri faaba tondo se.
2Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
2 Iri ma kaa a jine da saabuyaŋ, Iri ma farhã kuuwa te a se da baytuyaŋ.
3For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
3 Zama Rabbi ya Irikoy beeri no, Bonkooni bambata no de-koyey kulu boŋ.
4In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
4 A kambe ra no ndunnya guusuyaŋey go, Tondi kuukey yolley mo, a wane yaŋ no.
5The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
5 Teeko ya a wane no, nga mo no k'a te, A kambey mo no ka laabu koga te.
6Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
6 Wa kaa, iri ma sududu, iri ma gungum, Iri ma sombu Rabbi iri Takakwa jine
7for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
7 zama nga ya iri Irikoyo no, Iri mo a kuray nangey boroyaŋ no, A kambe feejiyaŋ mo no. Hunkuna, d'araŋ maa a jinda,
8Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
8 Wa s'araŋ biney sandandi, sanda Meriba ra wano cine, Sanda Massa zaaro cine saajo ra,
9when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
9 Naŋ kaŋ araŋ kaayey n'ay gosi k'ay si. I di ay goyo,
10Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
10 Jiiri waytaaci no ay na zamana din izey fanta. Ay ne: «Jama no kaŋ go ga daray ngey biney ra, I man'ay fondey bay mo.
11Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
11 Woodin se no ay ze ay futa ra ka ne: ‹Daahir i si furo ay fulanzamyaŋo ra.› »