1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
1 Adamu bandey tira neeya: Hano kaŋ hane Irikoy na boro taka, danga Irikoy alhaalo cine no a n'a te.
1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2He created them male and female, and blessed them, and called their name “Adam,” “Adam” and “Man” are spelled with the exact same consonants in Hebrew, so this can be correctly translated either way. in the day when they were created.
2 Alboro nda wayboro a n'i taka. A n'i albarkandi, a n'i maa daŋ boro, zaaro kaŋ a n'i taka.
2male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
3 Adamu te jiiri zangu nda waranza, gaa no a na ize fo hay nga bumbo alhaalo cine, danga nga himando boŋ. A n'a maa daŋ Sita.
3And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters.
4 Sita hayyaŋo banda Adamu jirbey jiiri zangu ahakku no. A ye ka izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
4and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
5All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
5 Jirbey kulu kaŋ yaŋ Adamu te, jiiri zangu yagga da waranza no, waato din gaa no a bu.
5And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh.
6 Sita mo te jiiri zangu nda igu, gaa no a na Enosu hay.
6And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
7Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters.
7 Enosu hayyaŋo banda Sita funa ka tonton jiiri zangu ahakku nda iyye. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
7and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
8 Sita jirbey kulu, jiiri zangu yagga da iway cindi hinka no, gaa no a bu.
8and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
9 Enosu mo te jiiri wayga, gaa no a na Kenan hay.
9And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
10Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters.
10 Kenan hayyaŋo banda Enosu funa ka tonton jiiri zangu ahakku nda iway cindi gu. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
10and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
11 Enosu jirbey kulu, jiiri zangu yagga nda igu no, gaa no a bu.
11and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
12Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
12 Kenan te jiiri wayye, gaa no a na Mahalalel hay.
12And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
13Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters
13 Mahalalel hayyaŋo banda Kenan funa ka tonton jiiri zangu ahakku nda waytaaci. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
13and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
14 Kenan jirbey kulu, jiiri zangu yagga nda iway no, gaa no a bu.
14and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
15Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
15 Mahalalel te jiiri waydu cindi gu, gaa no a na Yaredu hay.
15And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
16Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters.
16 Yaredu hayyaŋo banda Mahalalel funa ka tonton jiiri zangu ahakku nda waranza. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
16And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
17 Mahalalel jirbey kulu, jiiri zangu ahakku nda wayga cindi gu no, gaa no a bu.
17and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch.
18 Yaredu te jiiri zangu nda waydu cindi hinka, gaa no a na Annuhu hay.
18And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
19Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters.
19 Annuhu hayyaŋo banda Yaredu funa ka tonton jiiri zangu ahakku. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
19and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
20 Yaredu jirbey kulu, jiiri zangu yagga nda waydu cindi hinka no, gaa no a bu.
20And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
21 Annuhu te jiiri waydu cindi gu, gaa no a na Metusala hay.
21And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters.
22 Metusala hayyaŋo banda Annuhu dira Irikoy banda jiiri zangu hinza. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
22and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
23 Annuhu jirbey kulu, jiiri zangu hinza nda waydu cindi gu no.
23and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
24 Annuhu soobay ka dira Irikoy banda kal a daray borey se, zama Irikoy n'a sambu.
24and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech.
25 Metusala te jiiri zangu nda wahakku cindi iyye, gaa no a na Lameku hay.
25And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters.
26 Lameku hayyaŋo banda Metusala funa ka tonton jiiri zangu iyye nda wahakku cindi hinka. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
26and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
27All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
27 Metusala jirbey kulu, jiiri zangu yagga nda waydu cindi yagga no, gaa no a bu.
27And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son,
28 Lameku te jiiri zangu nda wahakku cindi hinka, gaa no a na ize alboro fo hay
28And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
29and he named him Noah, saying, “This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Yahweh has cursed.”
29 k'a maa daŋ Nuhu. A ne: «Nga no g'iri kunfa iri goyo d'iri kambey taabo se, laabo kaŋ Rabbi laali din sabbay se.»
29and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, [which cometh] because of the ground which Jehovah hath cursed.
30Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters.
30 Nuhu hayyaŋo banda Lameku funa ka tonton jiiri zangu gu da wayga cindi gu. A na izeyaŋ hay, alboro nda wayboro.
30And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
31 Lameku jirbey kulu, jiiri zangu iyye nda wayye cindi iyye no, gaa no a bu.
31And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
32 Nuhu te jiiri zangu gu, gaa no a na Sem da Ham da Zafetu hay.
32And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.