1Praise Yah! Praise, you servants of Yahweh, praise the name of Yahweh.
1 Alleluya! Ya araŋ Rabbi tamey, wa sifa, Wa Rabbi maa sifa!
1Praise ye Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah, Praise the name of Jehovah.
2Blessed be the name of Yahweh, from this time forth and forevermore.
2 Wa Rabbi maa sifa, za sohõ ka koy hal abada.
2Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
3From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh’s name is to be praised.
3 Za wayna funyaŋo ka koy hal a kaŋyaŋo, Rabbi maa ya sifayaŋ hari no.
3From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah's name is to be praised.
4Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens.
4 Rabbi ya beeraykoy no dumey kulu boŋ, A darza mo ku da beeney.
4Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.
5Who is like Yahweh, our God, who has his seat on high,
5 May no ga hima Rabbi iri Irikoyo, Nga kaŋ gonda nga karga hala beene?
5Who is like unto Jehovah our God, That hath his seat on high,
6Who stoops down to see in heaven and in the earth?
6 Nga kaŋ ga nga boŋ kaynandi zama nga ma harey kaŋ go beena ra, Da wo kaŋ yaŋ go no ndunnya ra mo guna!
6That humbleth himself to behold [The things that are] in heaven and in the earth?
7He raises up the poor out of the dust. Lifts up the needy from the ash heap;
7 A ga talka tunandi ka kaa kusa ra. A ga moori ra borey mo beerandi k'i kaa begunu ra,
7He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;
8that he may set him with princes, even with the princes of his people.
8 Zama nga m'i gorandi mayraykoyey banda, Kaŋ ga ti nga jama mayraykoyey.
8That he may set him with princes, Even with the princes of his people.
9He settles the barren woman in her home, as a joyful mother of children. Praise Yah!
9 A ga naŋ waygunu ma ciya fu-nya, A ma goro mo ka ciya izeyaŋ nya kaŋ bine ga kaan. Alleluya!
9He maketh the barren woman to keep house, [And to be] a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.