World English Bible

Zarma

American Standard Version

Psalms

126

1When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
1 Zijiyaŋ dooni no. Saaya kaŋ Rabbi ye ka kande Sihiyona izey kaŋ koy tamtaray, Iri ciya sanda boro kaŋ goono ga hindiri.
1A Song of Ascents. When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
2Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
2 Alwaato din no iri meyey ga to da haari, Iri deeney mo gonda farhã baytuyaŋ. Kala dumi cindey game ra i ne: «Rabbi na muraadu beeriyaŋ te i se.»
2Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
3Yahweh has done great things for us, and we are glad.
3 Lalle, muraaduyaŋ kaŋ ga beeri no Rabbi te iri se, Iri mo, iri goono ga maa kaani.
3Jehovah hath done great things for us, [Whereof] we are glad.
4Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.
4 Ya Rabbi, ma ye ka kande iri, iri ma fun tamtaray, Sanda Negeb* goorey hari zurey cine.
4Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
5Those who sow in tears will reap in joy.
5 Borey kaŋ ga duma nda mundi ga wi da farhã.
5They that sow in tears shall reap in joy.
6He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.
6 Bora kaŋ goono ga dira, a ga hẽ, A dumayaŋ gaaso go a se ga jare, A ga ye ka kaa da farhã kuuwayaŋ, A go ga kande nga bokey.
6He that goeth forth and weepeth, bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with joy, bringing his sheaves [with him].