1Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, which can’t be moved, but remains forever.
1 Zijiyaŋ dooni no. Borey kaŋ yaŋ ga de Rabbi gaa ga hima Sihiyona tondo, kaŋ si zinji. A goono ga goro hal abada.
1A Song of Ascents. They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
2As the mountains surround Jerusalem, so Yahweh surrounds his people from this time forth and forevermore.
2 Sanda mate kaŋ cine tondi kuukey go Urusalima windanta, Yaadin cine no Rabbi go nga jama windanta, Ne jine ka koy hal abada.
2As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
3For the scepter of wickedness won’t remain over the allotment of the righteous; so that the righteous won’t use their hands to do evil.
3 Zama laalakoy si adilantey laabo may, Hala adilantey ma si ngey kambe salle ka goy laalo te.
3For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity.
4Do good, Yahweh, to those who are good, to those who are upright in their hearts.
4 Ya Rabbi, ma boriyandi booriyankoyey se, Da borey kaŋ yaŋ biney ga kay mo se.
4Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts.
5But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
5 Amma ngey kaŋ yaŋ ga kamba ka koy ngey fondo siirey do haray, Rabbi ga kond'ey, ngey da laala goy-teekoy care banda. Laakal kanay ma bara Israyla gaa!
5But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.