World English Bible

Zarma

American Standard Version

Psalms

143

1Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
1 Dawda baytu fo no. Ya Rabbi, ma maa ay adduwa. Ma hanga jeeri ay ŋwaarayyaŋey se. Ma tu ay se ni naanayo da ni adilitara ra.
1A Psalm of David. Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
2Don’t enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
2 Ma si kond'ay, ni tamo, ciiti do, Zama ni jine fundikooni si no kaŋ gonda adilitaray.
2And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
3For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.
3 Zama ibara n'ay fundo gurzugandi, A n'ay fundo musay kala ganda. A n'ay gorandi kubay nangey ra, Sanda borey kaŋ yaŋ gay ka bu.
3For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
4Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
4 Woodin sabbay se no ay biya kasam ay ra, Ay bina mo goono ga dusu ay ganda ra.
4Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
5I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
5 Ay go ga fongu waato jirbey, Ay goono ga fongu-fongu nda ni te-goyey kulu, Ay goono ga laakal da ni kambe goyey.
5I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
6I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.
6 Ay g'ay kambey salle ni do haray, Ay fundo mo gonda ni jaw, sanda laabu kogo cine. (Wa dangay)
6I spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land. Selah
7Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.
7 Ya Rabbi, ma cahã ka tu ay se. Ay biya londi kulu bu. Ma si ni moyduma tugu ay se, Zama ay ma si ciya sanda borey kaŋ yaŋ ga zumbu ka do guusu ra.
7Make haste to answer me, O Jehovah; my spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
8Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
8 Ma naŋ ay ma maa ni baakasinay suujo baaru susubay, Zama ni gaa no ay ga de. Ma naŋ ya bay fondo kaŋ no ay ga hima ka gana, Zama ni do no ay bina goono ga ye.
8Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; For in thee do I trust: Cause me to know the way wherein I should walk; For I lift up my soul unto thee.
9Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
9 Ya Irikoy, m'ay faaba k'ay kaa ay ibarey kambe ra. Ay go ga koru ni do.
9Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
10Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
10 M'ay dondonandi ya ni miila te, Zama nin no ga ti ay Irikoyo. Ni Biya booriyankoyo m'ay candi fondo kayante ra.
10Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
11Revive me, Yahweh, for your name’s sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
11 Ya Rabbi, m'ay funandi ni maa sabbay se, M'ay fundo kaa taabi ra ni adilitara ra.
11Quicken me, O Jehovah, for thy name's sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.
12In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
12 M'ay ibarey pati ka kaa ni baakasinay suujo ra, Borey kulu kaŋ yaŋ g'ay fundo kankam, ni m'i halaci, Zama ay ya ni tam no.
12And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant.