World English Bible

Zarma

American Standard Version

Psalms

61

1Hear my cry, God. Listen to my prayer.
1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Dawda wane no.
1For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
2From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
2 Ya Irikoy, ma maa ay hẽeno se, Ma hanga jeeri ay adduwa se mo.
2From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
3For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
3 Za ndunnya me no ay ga ni ce, Waati kaŋ ay bina gaze. M'ay candi ka kond'ay tondo kaŋ ga ku da ay do.
3For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
4I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
4 Zama ni ya koruyaŋ do no ay se, Cinari gaabikooni mo no kaŋ ra ay ga tugu ay ibare se.
4I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
5For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
5 Naŋ ay ma goro ni bukka ra duumi, Naŋ ay ma kosaray ceeci ni fatey biyo cire. (Wa dangay)
5For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
6You will prolong the king’s life; his years shall be for generations.
6 Zama nin, ya Irikoy, ni maa ay sartey, Borey kaŋ yaŋ ga humburu ni maa, ni n'ay no i tubo gaa.
6Thou wilt prolong the king's life; His years shall be as many generations.
7He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
7 Ni ga bonkoono fundi jirbey kuukandi, A jiirey mo ga baa sanda zamana boobo.
7He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
8So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily.
8 A ga goro Irikoy jine hal abada. Ni ma baakasinay suuji nda cimi daŋ kaŋ g'a haggoy.
8So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows.
9 Yaadin gaa no ay ga sifaw baytu te ni maa gaa duumi, Zama ay m'ay sartey toonandi zaari kulu.