World English Bible

Svenska 1917

Job

18

1Then Bildad the Shuhite answered,
1Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
2Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
3Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
4Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5“Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
5Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
6Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
7Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
8Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
9snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
10garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
11Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
12Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
13Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
14Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
15I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
16Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
17Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
19Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
20Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
21Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.