1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
1Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
2Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
3Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
4Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
5Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
6Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
7Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
8Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
9Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
10Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
11Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
12När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
13håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
14Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
15Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
16Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
18De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
19men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
20Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
22Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
23Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
24Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
25Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
26Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
27Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.