1I will give you thanks with my whole heart. Before the gods The word elohim, used here, usually means “God,” but can also mean “gods,” “princes,” or “angels.” , I will sing praises to you.
1Av David. Jag vill tacka dig av allt mitt hjärta; inför gudarna vill jag lovsjunga dig.
2I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.
2Jag vill tillbedja, vänd mot ditt heliga tempel, och prisa ditt namn för din nåd och sanning, ty du har gjort ditt löftesord stort utöver allt vad ditt namn hade sagt.
3In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
3När jag ropade, svarade du mig; du gav mig frimodighet, och min själ fick kraft.
4All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.
4HERRE, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.
5Yes, they will sing of the ways of Yahweh; for great is Yahweh’s glory.
5De skola sjunga om HERRENS vägar, ty HERRENS ära är stor.
6For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar.
6Ja, HERREN är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån.
7Though I walk in the midst of trouble, you will revive me. You will stretch forth your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
7Om ock min väg går genom nöd, så behåller du mig vid liv; du räcker ut din hand till värn mot mina fienders vrede, och din högra hand frälsar mig.
8Yahweh will fulfill that which concerns me; your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.
8HERREN skall fullborda sitt verk för mig. HERRE, din nåd varar evinnerligen; övergiv icke dina händers verk.