1Yahweh, you have searched me, and you know me.
1För sångmästaren; av David; en psalm. HERRE, du utrannsakar mig och känner mig.
2You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
2Evad jag sitter eller uppstår, vet du det; du förstår mina tankar fjärran ifrån.
3You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3Evad jag går eller ligger, utforskar du det, och med alla mina vägar är du förtrogen.
4For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
4Ty förrän ett ord är på min tunga, se, så känner du, HERRE, det till fullo.
5You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
5Du omsluter mig på alla sidor och håller mig i din hand.
6This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
6En sådan kunskap är mig alltför underbar; den är mig för hög, jag kan icke begripa den.
7Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
7Vart skall jag gå för din Ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte?
8If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol Sheol is the place of the dead. , behold, you are there!
8Fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.
9If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
9Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet,
10Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
10så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.
11If I say, “Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night”;
11Och om jag sade: »Mörker må betäcka mig och ljuset bliva natt omkring mig»,
12even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
12så skulle själva mörkret icke vara mörkt för dig, natten skulle lysa såsom dagen: ja, mörkret skulle vara såsom ljuset.
13For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
13Ty du har skapat mina njurar, du sammanvävde mig i min moders liv.
14I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
14Jag tackar dig för att jag är danad så övermåttan underbart; ja, underbara äro dina verk, min själ vet det väl.
15My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
15Benen i min kropp voro icke förborgade för dig, när jag bereddes i det fördolda, när jag bildades i jordens djup.
16Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
16Dina ögon sågo mig, när jag ännu knappast var formad; alla mina dagar blevo uppskrivna i din bok, de voro bestämda, förrän någon av dem hade kommit.
17How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
17Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
18If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
18Skulle jag räkna dem, så vore de flera än sanden; när jag uppvaknade, vore jag ännu hos dig.
19If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
19Gud, o att du ville dräpa de ogudaktiga! Ja, måtte de blodgiriga vika bort ifrån mig,
20For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
20de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
21Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
21Skulle jag icke hata dem som hata dig, HERRE? Skulle jag icke känna leda vid dem som stå dig emot?
22I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
22Jag hatar dem med starkaste hat; ja, mina fiender hava de blivit.
23Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
23Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta; pröva mig och känn mina tankar,
24See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
24och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.