1Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
1En bön av David. Hör, o HERRE, en rättfärdig sak, akta på mitt rop, lyssna till min bön; den kommer icke ifrån falska läppar.
2Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
2Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.
3You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
3Du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
4As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
4Efter dina läppars ord, och vad människor än må göra, tager jag mig till vara för våldsverkares stigar.
5My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
5Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
6I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
6Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.
7Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
7Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
8Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
8Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga
9from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
9för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.
10They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
10Sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
11They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
11Nu äro de omkring mig, var vi gå, deras ögon speja efter huru de skola böja mig till jorden.
12He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
12Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
13Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
13Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,
14from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
14ja, med din hand, från människorna, HERRE, från denna världens människor, som hava sin del i detta livet, och vilkas buk du fyller med dina håvor, som hava söner i mängd och lämna sitt överflöd åt sina barn.
15As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
15Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.