1I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
1Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
2Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.
3Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.
4Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
5Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.
6De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.
7Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
8HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
9Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.
10Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
11Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
12Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
13Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14Depart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.
14Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
15Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
16HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
17Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
18När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.
19HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20He protects all of his bones. Not one of them is broken.
20Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
21Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
22Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
23Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.