World English Bible

Svenska 1917

Psalms

44

1We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
1För sångmästaren; av Koras söner; en sång.
2You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2Gud, med våra öron hava vi hört, våra fäder hava förtäljt därom för oss: om den gärning du gjorde i deras dagar, i forntidens dagar.
3For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
4You are my King, God. Command victories for Jacob!
4Ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.
5Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
5Du, densamme, är min konung, o Gud; så tillsäg nu Jakob seger.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare.
7But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7Ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger;
8In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
8nej, du giver oss seger över våra ovänner, och dem som hata oss låter du komma på skam.
9But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9Gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. Sela.
10You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
10Och dock har du nu förkastat oss och låtit oss varda till blygd, och du drager icke ut med våra härar.
11You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11Du låter oss vika tillbaka för ovånnen, och de som hata oss taga sig byte.
12You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12Du låter oss bliva uppätna såsom får, och bland hedningarna han du förstrött oss.
13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13Du säljer ditt folk för ett ringa pris, stor är icke den vinst du har gjort därpå.
14You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14Du låter oss bliva till smälek för våra grannar, till spott och hån för dem som bo omkring oss.
15All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15Du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.
16At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16Hela dagen är min smälek inför mig, och blygsel höljer mitt ansikte,
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
17när jag hör smädarens och lastarens tal, när jag ser fienden och den hämndgirige.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18Allt detta har kommit över oss, och vi hava dock icke förgätit dig, ej heller svikit ditt förbund.
19Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19Våra hjärtan avföllo icke, och våra steg veko ej av ifrån din väg,
20If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga.
21won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21Om vi hade förgätit vår Guds namn och uträckt våra händer till en främmande gud,
22Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22månne icke Gud skulle hava utrannsakat det, han som känner hjärtats lönnligheter?
23Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
23Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår.
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24Vakna upp; varför sover du, Herre? Vakna, förkasta oss icke för alltid.
25For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25Varför döljer du ditt ansikte och förgäter vårt lidande och trångmål?
26Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26Se, vår själ är nedböjd i stoftet, vår kropp ligger nedtryckt till jorden.
27Stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull.