World English Bible

Svenska 1917

Psalms

48

1Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
1En sång, en psalm av Koras söner.
2Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
2Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3God has shown himself in her citadels as a refuge.
3Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
4Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
5Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
6De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7With the east wind, you break the ships of Tarshish.
7Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.
8Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
9Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.
10As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
10Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
11Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
12Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
13Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
14given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
15Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.