1Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
1För sångmästaren; en psalm av David,
2Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
2när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
3Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
4Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5Behold, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
5Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
6Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
7Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
8Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
9Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
10Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me.
11Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
12Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
13Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
14Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
15Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
16Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
17Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
18Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
19Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
20Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
21Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.