1Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
1För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
2You who hear prayer, to you all men will come.
2Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
3Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
3Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
4Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
4Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
5By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
5Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
6Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
6Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
7du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
8du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
9You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
9De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
10You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
10Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
11You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
11Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
12The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
12Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
13The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.
13Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd.
14Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.