World English Bible

Svenska 1917

Psalms

66

1Make a joyful shout to God, all the earth!
1För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
2Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
2lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
3Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
3Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
4All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
4Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. Sela.
5Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
5Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
6He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
6Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
7He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
7Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. Sela.
8Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
8Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
9who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
9ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
10For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
10Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
11You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
11du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
12You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
12du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
13I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
13Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
14which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
14dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
15I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
15Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. Sela.
16Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
16Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
17I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
17Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
18If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
18Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
19But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
19Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
20Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
20Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!