1He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
1Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
2han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
3Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
4Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
5Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
6icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
7Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
8Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
9Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
10Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
11Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
12De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
13Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
14»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
15Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”
16Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»