World English Bible

Tagalog 1905

Psalms

118

1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
2Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
3Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
4Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
5Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
6Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
7Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
8Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
9Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
10Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
11Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
12Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
13Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
14Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
15Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
16Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
17Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
18Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
19Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
20Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
21Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
22Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
23Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
24Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
25Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
26Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
27Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
28Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
29Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.