World English Bible

Turkish

1 Chronicles

1

1Adam, Seth, Enosh,
1Adem, Şit, Enoş,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2Kenan, Mahalalel, Yeret,
3Enoch, Methuselah, Lamech,
3Hanok, Metuşelah, Lemek,
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4Nuh. Nuhun oğulları: Sam, Ham, Yafet. metinde geçmemektedir.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
5Yafetin oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
6The sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
6Gomerin oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
7The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
7Yâvanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
8The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
8Hamın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
9The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
9Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
10Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
10Kûşun Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
11Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11Misrayim Ludluların, Anamlıların, Lehavlıların, Maftuhluların, Patrusluların, Filistlilerin ataları olan Kasluhluların ve Kaftorluların atasıydı.
12and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13Kenan ilk oğlu Sidonun babası ve Hititlerin, Yevusluların, Amorluların, Girgaşlıların, Hivlilerin, Arklıların, Sinlilerin, Arvatlıların, Semarlıların, Hamalıların atasıydı.
13Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
17Samın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
18Arpakşat Şelahın babasıydı. Şelahtan Ever oldu.
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
19Everin iki oğlu oldu. Birinin adı Pelektifç, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktandı. Septuaginta ‹‹Arpakşat Kenanın babasıydı, Kenan Şelahın babasıydı.››
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
20Yoktan Almodatın, Şelefin, Hasarmavetin, Yerahın, Hadoramın, Uzalın, Diklanın, Evalın, Avimaelin, Şevanın, Ofirin, Havilanın, Yovavın atasıydı. Bunların hepsi Yoktanın soyundandı.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
24Sam, Arpakşat, Şelah,
18Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
25Ever, Pelek, Reu,
19To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
26Seruk, Nahor, Terah,
20Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27Avram -İbrahim-.
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28İbrahimin oğulları: İshak, İsmail.
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
29İsmailoğullarının soyu: İsmailin ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
23and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
24Shem, Arpachshad, Shelah,
31Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmailin oğullarıydı.
25Eber, Peleg, Reu,
32İbrahimin cariyesi Keturanın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşanın oğulları: Şeva, Dedan.
26Serug, Nahor, Terah,
33Midyanın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Keturanın soyundandı.
27Abram (the same is Abraham).
34İshak İbrahimin oğluydu. İshakın oğulları: Esav, İsrail.
28The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
35Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
36Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timnadan doğan Amalek. Masoretik metin ‹‹Timna ve Amalek›› (bkz. Yar.36:12).
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
37Reuelin oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
38Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
32The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
39Lotanın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotanın kızkardeşiydi.
33The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
40Şovalın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivonun oğulları: Aya, Âna.
34Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
41Ânanın oğlu: Dişon. Dişonun oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
42Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişanın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
36The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
43İsraillileri yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edomu şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhavaydı.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
44Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
38The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
45Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
39The sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
46Huşam ölünce, Midyanı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avitti.
40The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
47Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
41The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
48Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
42The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
49Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
43Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
50Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Paiydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matretin kızı Mehetaveldi.
44Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
51Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
45Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
52Oholivama, Ela, Pinon,
46Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
53Kenaz, Teman, Mivsar,
47Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
54Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
48Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.