World English Bible

Turkish

Job

12

1Then Job answered,
1Eyüp şöyle yanıtladı:
2“No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
2‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli,Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn’t know such things as these?
3Sizin kadar benim de aklım var,Sizden aşağı kalmam.Kim bilmez bunları?
4I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
4‹‹Gülünç oldum dostlarıma,Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni.Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
5In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
5Kaygısızlar felaketi küçümser,Ayağı kayanı umursamaz.
6The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their God in their hands.
6Soyguncuların çadırlarında rahatlık var,Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde,Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
7“But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you.
7‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler,Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
8Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you.
8Toprağa söyle, sana öğretsin,Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
9Who doesn’t know that in all these, the hand of Yahweh has done this,
9Hangisi bilmezBunu RABbin yaptığını?
10in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
10Her yaratığın canı,Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
11Doesn’t the ear try words, even as the palate tastes its food?
11Damağın yemeği tattığı gibiKulak da sözleri denemez mi?
12With aged men is wisdom, in length of days understanding.
12Bilgelik yaşlılarda,Akıl uzun yaşamdadır.
13“With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür,Ondadır öğüt ve akıl.
14Behold, he breaks down, and it can’t be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
14Onun yıktığı onarılamaz,Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
15Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15Suları tutarsa, kuraklık olur,Salıverirse dünyayı sel götürür.
16With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16Güç ve zafer Ona aittir,Aldanan da aldatan da Onundur.
17He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
17Danışmanları çaresiz kılar,Yargıçları çıldırtır.
18He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
18Kralların bağladığı bağı çözer,Bellerine kuşak bağlar.
19He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19Kâhinleri çaresiz kılar,Koltuklarında yıllananları devirir.
20He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
20Güvenilir danışmanları susturur,Yaşlıların aklını alır.
21He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
21Rezalet saçar soylular üzerine,Güçlülerin kuşağını gevşetir.
22He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22Karanlıkların derin sırlarını açar,Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
23He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
23Ulusları büyütür, ulusları yok eder,Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
24He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
24Dünya önderlerinin aklını başından alır,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
25They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
25Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler;Sarhoş gibi dolaştırır onları.