World English Bible

Turkish

Psalms

102

1Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you.
1Ya RAB, duamı işit,Yakarışım sana erişsin.
2Don’t hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
2Sıkıntılı günümde yüzünü benden gizleme,Kulak ver sesime,Seslenince yanıt ver bana hemen.
3For my days consume away like smoke. My bones are burned as a torch.
3Çünkü günlerim duman gibi yok oluyor,Kemiklerim ateş gibi yanıyor.
4My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
4Yüreğim kırgın yemiş ot gibi kurudu,Ekmek yemeyi bile unuttum.
5By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
5Bir deri bir kemiğe döndümAcı acı inlemekten.
6I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
6Issız yerlerdeki ishakkuşunu andırıyorum,Viranelerdeki kukumav gibiyim.
7I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
7Gözüme uyku girmiyor,Damda yalnız kalmış bir kuş gibiyim.
8My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
8Düşmanlarım bütün gün bana hakaret ediyor,Bana dil uzatanlar adımı lanet için kullanıyor.
9For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
9Kızıp öfkelendiğin içinKülü ekmek gibi yiyor,İçeceğime gözyaşı katıyorum.Beni kaldırıp bir yana attın.
10Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.
11Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte,Ot gibi sararmaktayım.
11My days are like a long shadow. I have withered like grass.
12Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,Ünün kuşaklar boyu sürer.
12But you, Yahweh, will remain forever; your renown endures to all generations.
13Kalkıp Siyona sevecenlik göstereceksin,Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.
13You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
14Kulların onun taşlarından hoşlanır,Tozunu bile severler.
14For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
15Uluslar RABbin adından,Yeryüzü kralları görkeminden korkacak.
15So the nations will fear the name of Yahweh; all the kings of the earth your glory.
16Çünkü RAB Siyonu yeniden kuracak,Görkem içinde görünecek.
16For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
17Yoksulların duasına kulak verecek,Yalvarışlarını asla hor görmeyecek.
17He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
18Bunlar gelecek kuşak için yazılsın,Öyle ki, henüz doğmamış insanlarRABbe övgüler sunsun.
18This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah.
19RAB yücelerdeki kutsal katından aşağı baktı,Göklerden yeryüzünü gözetledi,
19For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;
20Tutsakların iniltisini duymak,Ölüm mahkûmlarını kurtarmak için.
20to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
21Böylece halklar ve krallıklarRABbe tapınmak için toplanınca,Onun adı Siyonda,Övgüsü Yeruşalimde duyurulacak.
21that men may declare the name of Yahweh in Zion, and his praise in Jerusalem;
23RAB gücümü kırdı yaşam yolunda,Ömrümü kısalttı.
22when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh.
24‹‹Ey Tanrım, ömrümün ortasında canımı alma!›› dedim.‹‹Senin yılların kuşaklar boyu sürer!
23He weakened my strength along the course. He shortened my days.
25‹‹Çok önceden attın dünyanın temellerini,Gökler de senin ellerinin yapıtıdır.
24I said, “My God, don’t take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
26Onlar yok olacak, ama sen kalıcısın.Hepsi bir giysi gibi eskiyecek.Onları bir kaftan gibi değiştireceksin,Geçip gidecekler.
25Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
27Ama sen hep aynısın,Yılların tükenmeyecek.
26They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
28Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları,Senin önünde duracak soyları.››
27But you are the same. Your years will have no end.
28The children of your servants will continue. Their seed will be established before you.”