World English Bible

Turkish

Psalms

103

1Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
1RABbe övgüler sun, ey gönlüm!Onun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
2Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits;
2RABbe övgüler sun, ey canım!İyiliklerinin hiçbirini unutma!
3who forgives all your sins; who heals all your diseases;
3Bütün suçlarını bağışlayan,Bütün hastalıklarını iyileştiren,
4who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
4Canını ölüm çukurundan kurtaran,Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
5who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
5Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran Odur,Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
6Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
6RAB bütün düşkünlereHak ve adalet sağlar.
7He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
7Kendi yöntemlerini Musaya,İşlerini İsraillilere açıkladı.
8Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
8RAB sevecen ve lütfedendir,Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
9Sürekli suçlamaz,Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
10He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
10Bize günahlarımıza göre davranmaz,Suçlarımızın karşılığını vermez.
11For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
11Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse,Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
12As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
12Doğu batıdan ne kadar uzaksa,O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
13Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
13Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa,RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
14For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
14Çünkü mayamızı bilir,Toprak olduğumuzu anımsar.
15As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
15İnsana gelince, ota benzer ömrü,Kır çiçeği gibi serpilir;
16For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
16Rüzgar üzerine esince yok olur gider,Bulunduğu yer onu tanımaz.
17But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
17Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever,Antlaşmasına uyanVe buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
18to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19RAB tahtını göklere kurmuştur,Onun egemenliği her yeri kapsar.
19Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20RABbe övgüler sunun, ey sizler, Onun melekleri,Onun sözünü dinleyen,Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
20Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21RABbe övgüler sunun, ey sizler,Onun bütün göksel orduları,İsteğini yerine getiren kulları!
21Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22RAB'be övgüler sunun,Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar!RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!
22Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!