1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
1Bizi değil, ya RAB, bizi değil,Sevgin ve sadakatin uğruna,Kendi adını yücelt!
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
2Niçin uluslar:‹‹Hani, nerede onların Tanrısı?›› desin.
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
3Bizim Tanrımız göklerdedir,Ne isterse yapar.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
4Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
5Ağızları var, konuşmazlar,Gözleri var, görmezler,
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
6Kulakları var, duymazlar,Burunları var, koku almazlar,
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
7Elleri var, hissetmezler,Ayakları var, yürümezler,Boğazlarından ses çıkmaz.
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
8Onları yapan, onlara güvenen herkesOnlar gibi olacak!
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
9Ey İsrail halkı, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10Ey Harun soyu, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11Ey RABden korkanlar, RABbe güvenin,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
12RAB bizi anımsayıp kutsayacak,İsrail halkını,Harun soyunu kutsayacak.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
13Küçük, büyük,Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
14RAB sizi,Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
15Yeri göğü yaratan RABSizleri kutsasın.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
16Göklerin öteleri RABbindir,Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
17Ölüler, sessizlik diyarına inenler,RABbe övgüler sunmaz;
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
18Biziz RAB'bi öven,Şimdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!