1Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
1Ya RAB, benimle uğraşanlarla sen uğraş,Benimle savaşanlarla sen savaş!
2Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
2Al küçük kalkanla büyük kalkanı,Yardımıma koş!
3Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, “I am your salvation.”
3Kaldır mızrağını, kargını beni kovalayanlara,‹‹Seni ben kurtarırım›› de bana!
4Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
4Canıma kastedenler utanıp rezil olsun!Utançla geri çekilsin bana kötülük düşünenler!
5Let them be as chaff before the wind, Yahweh’s angel driving them on.
5Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne dönsünler,RABbin meleği artlarına düşsün!
6Let their way be dark and slippery, Yahweh’s angel pursuing them.
6Karanlık ve kaygan olsun yolları,RABbin meleği kovalasın onları!
7For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
7Madem neden yokken bana gizli ağlar kurdular,Nedensiz çukur kazdılar,
8Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
8Başlarına habersiz felaket gelsin,Gizledikleri ağa kendileri tutulsun,Felakete uğrasınlar.
9My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
9O zaman RABde sevinç bulacağım,Beni kurtardığı için coşacağım.
10All my bones shall say, “Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?”
10Bütün varlığımla şöyle diyeceğim:‹‹Senin gibisi var mı, ya RAB,Mazlumu zorbanın elinden,Mazlumu ve yoksulu soyguncudan kurtaran?››
11Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.
11Kötü niyetli tanıklar türüyor,Bilmediğim konuları soruyorlar.
12They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
12İyiliğime karşı kötülük ediyor,Yalnızlığa itiyorlar beni.
13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
13Oysa onlar hastalanınca ben çula sarınır,Oruç tutup alçakgönüllü olurdum.Duam yanıtsız kalınca,Bir dost, bir kardeş yitirmiş gibi dolaşırdım.Kederden belim bükülürdü,Annesi için yas tutan biri gibi.
14I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
15Ama ben sendeleyince toplanıp sevindiler,Toplandı bana karşı tanımadığım alçaklar,Durmadan didiklediler beni.
15But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease.
16Tanrıtanımaz, alaycı soytarılar gibi,Diş gıcırdattılar bana.
16Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
17Ne zamana dek seyirci kalacaksın, ya Rab?Kurtar canımı bunların saldırısından,Hayatımı bu genç aslanlardan!
17Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
18Büyük toplantıda sana şükürler sunacağım,Kalabalığın ortasında sana övgüler dizeceğim.
18I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
19Sevinmesin boş yere bana düşman olanlar,Göz kırpmasınlar birbirlerineNedensiz benden nefret edenler.
19Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.
20Çünkü barış sözünü etmez onlar,Kurnazca düzen kurarlar ülkenin sakin insanlarına.
20For they don’t speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
21Beni suçlamak için ağızlarını ardına kadar açtılar:‹‹Oh! Oh!›› diyorlar, ‹‹İşte kendi gözümüzle gördük yaptıklarını!››
21Yes, they opened their mouth wide against me. They said, “Aha! Aha! Our eye has seen it!”
22Olup biteni sen de gördün, ya RAB, sessiz kalma,Ya Rab, benden uzak durma!
22You have seen it, Yahweh. Don’t keep silent. Lord, don’t be far from me.
23Uyan, kalk savun beni,Uğraş hakkım için, ey Tanrım ve Rabbim!
23Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
24Adaletin uyarınca haklı çıkar beni, ya RAB, Tanrım benim!Gülmesinler halime!
24Vindicate me, Yahweh my God, according to your righteousness. Don’t let them gloat over me.
25Demesinler içlerinden:‹‹Oh! İşte buydu dileğimiz!››,Konuşmasınlar ardımdan:‹‹Yedik başını!›› diye.
25Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
26Utansın kötü halime sevinenler,Kızarsın yüzleri hepsinin;Gururla karşıma dikilenlerUtanca, rezalete bürünsün.
26Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
27Benim haklı çıkmamı isteyenler,Sevinç çığlıkları atıp coşsunlar;Şöyle desinler sürekli:‹‹Kulunun esenliğinden hoşlanan RAB yücelsin!››
27Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. Yes, let them say continually, “Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
28O zaman gün boyu adaletin,Övgülerin dilimden düşmeyecek.
28My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.