World English Bible

Turkish

Psalms

56

1Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
1Acı bana, ey Tanrı,Çünkü ayak altında çiğniyor insanlar beni,Gün boyu saldırıp eziyorlar.
2My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
2Düşmanlarım ayak altında çiğniyor beni her gün,Küstahça saldırıyor çoğu.
3When I am afraid, I will put my trust in you.
3Sana güvenirim korktuğum zaman.
4In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
4Tanrıya, sözünü övdüğüm TanrıyaGüvenirim ben, korkmam.İnsan bana ne yapabilir?
5All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
5Gün boyu sözlerimi çarpıtıyorlar,Hakkımda hep kötülük tasarlıyorlar.
6They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
6Fesatlık için uğraşıyor, pusuya yatıyor,Adımlarımı gözlüyor, canımı almak istiyorlar.
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
7Kötülüklerinin cezasından kurtulacaklar mı?Ey Tanrı, halkları öfkeyle yere çal!
8You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren’t they in your book?
8Çektiğim acıları kaydettin,Gözyaşlarımı tulumunda biriktirdin!Bunlar defterinde yazılı değil mi?
9Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
9Seslendiğim zaman,Düşmanlarım geri çekilecek. Biliyorum, Tanrı benden yana.
10In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
10Sözünü övdüğüm Tanrıya,Sözünü övdüğüm RABbe,
11I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
11Tanrıya güvenirim ben, korkmam;İnsan bana ne yapabilir?
12Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
12Ey Tanrı, sana adaklar adamıştım,Şükran kurbanları sunmalıyım şimdi.
13For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
13Çünkü canımı ölümden kurtardın,Ayaklarımı tökezlemekten korudun;İşte yaşam ışığında, Tanrı huzurunda yürüyorum.