World English Bible

Turkish

Psalms

91

1He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
1Yüceler Yücesinin barınağında oturan,Her Şeye Gücü Yetenin gölgesinde barınır.
2I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
2‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için,‹‹Tanrımdır, Ona güvenirim.››
3For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
3Çünkü O seni avcı tuzağından,Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
4Seni kanatlarının altına alır,Onların altına sığınırsın.Onun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
5Ne gecenin dehşetinden korkarsın,Ne gündüz uçan oktan,Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan,Ne de öğleyin yok eden kırgından.
6nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7Yanında bin kişi,Sağında on bin kişi kırılsa bile,Sana dokunmaz.
7A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek,Kötülerin cezasını göreceksin.
8You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9Sen RABbi kendine sığınak,Yüceler Yücesini konut edindiğin için,
9Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10Başına kötülük gelmeyecek,Çadırına felaket yaklaşmayacak.
10no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek,Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
11For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12Elleri üzerinde taşıyacaklar seni,Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
12They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin,Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
13You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14‹‹Beni sevdiği içinOnu kurtaracağım›› diyor RAB,‹‹Beni iyi tanıdığı içinOna kale olacağım.
14“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15Bana seslenince onu yanıtlayacağım,Sıkıntıda onun yanında olacağım,Kurtarıp yücelteceğim onu.
15He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16Onu uzun ömürle doyuracak,Ona kurtarışımı göstereceğim.››
16I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”