World English Bible

Turkish

Psalms

90

1 Lord, you have been our dwelling place for all generations.
1Ya Rab, barınak oldun bizeKuşaklar boyunca.
2Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
2Dağlar var olmadan,Daha evreni ve dünyayı yaratmadan,Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
3You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
3İnsanı toprağa döndürürsün,‹‹Ey insanoğulları, toprağa dönün!›› diyerek.
4For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
4Çünkü senin gözünde bin yılGeçmiş bir gün, dün gibi,Bir gece nöbeti gibidir.
5You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
5İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün,Sabah biten ot misali:
6In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
6Sabah filizlenir, büyür,Akşam solar, kurur.
7For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
7Eriyip bitiyoruz senin öfkenden,Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
8You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
8Suçlarımızı önüne,Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
9For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
9Gazabından kısalıyor günlerimiz,Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
10The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
10Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor,Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak;En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor,Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
11Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
11Kim bilir gazabının gücünü?Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
12So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
12Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki,Bilgelik kazanalım.
13Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
13Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek?Acı kullarına!
14Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
14Sabah bizi sevginle doyur,Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
15Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
15Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa,Kaç yıl çile çektirdinse,O kadar sevindir bizi.
16Let your work appear to your servants; your glory to their children.
16Yaptıkların kullarına,Görkemin onların çocuklarına görünsün.
17Let the favor of the Lord our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.
17Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın.Ellerimizin emeğini boşa çıkarma.Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.