World English Bible

Turkish

Psalms

89

1I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
1RABbin sevgisini sonsuza dek ezgilerle öveceğim,Sadakatini bütün kuşaklara bildireceğim.
2I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”
2Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim,Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
3“I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
3Dedin ki, ‹‹Seçtiğim adamla antlaşma yaptım,Kulum Davuta şöyle ant içtim:
4‘I will establish your seed forever, and build up your throne to all generations.’” Selah.
4‹Soyunu sonsuza dek sürdüreceğim,Tahtını kuşaklar boyunca sürekli kılacağım.› ›› |iSela
5The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
5Ya RAB, gökler över harikalarını,Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.
6For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
6Çünkü göklerde RABbe kim eş koşulur?Kim benzer RABbe ilahi varlıklar arasında?
7a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
7Kutsallar topluluğunda Tanrı korku uyandırır,Çevresindekilerin hepsinden ulu ve müthiştir.
8Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
8Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı,Senin gibi güçlü RAB var mı?Sadakatin çevreni sarar.
9You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
9Sen kudurmuş denizler üzerinde egemenlik sürer,Dalgalar kabardıkça onları dindirirsin.
10You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
10Sen Rahavı leş ezer gibi ezdin,Güçlü kolunla düşmanlarını dağıttın. düşmanları kastediyor.
11The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.
11Gökler senindir, yeryüzü de senin;Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
12The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.
12Kuzeyi, güneyi sen yarattın,Tavor ve Hermon dağlarıSana sevincini dile getiriyor.
13You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
13Kolun güçlüdür,Elin kudretli, sağ elin yüce.
14Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
14Tahtın adalet ve doğruluk üzerine kurulu,Sevgi ve sadakat önünsıra gider.
15Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
15Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB!Yüzünün ışığında yürürler.
16In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
16Gün boyu senin adınla sevinir,Doğruluğunla yücelirler.
17For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
17Çünkü sen onların gücü ve yüceliğisin,Lütfun sayesinde gücümüz artar.
18For our shield belongs to Yahweh; our king to the Holy One of Israel.
18Kalkanımız RABbe,Kralımız İsrailin Kutsalına aittir.
19Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.
19Geçmişte bir görüm aracılığıyla,Sadık kullarına şöyle dedin:‹‹Bir yiğide yardım ettim,Halkın içinden bir genci yükselttim.
20I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
20Kulum Davutu buldum,Kutsal yağımla onu meshettim.
21with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
21Elim ona destek olacak,Kolum güç verecek.
22No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
22Düşman onu haraca bağlayamayacak,Kötüler onu ezmeyecek.
23I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
23Düşmanlarını onun önünde kıracağım,Ondan nefret edenleri vuracağım.
24But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
24Sadakatim, sevgim ona destek olacak,Benim adımla gücü yükselecek.
25I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
25Sağ elini denizin,Irmakların üzerine egemen kılacağım.
26He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’
26‹Babam sensin› diye seslenecek bana,‹Tanrım, kurtuluşumun kayası.›
27I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
27Ben de onu ilk oğlum,Dünyadaki kralların en yücesi kılacağım.
28I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
28Sonsuza dek ona sevgi göstereceğim,Onunla yaptığım antlaşma hiç bozulmayacak.
29I will also make his seed endure forever, and his throne as the days of heaven.
29Soyunu sonsuza dek,Tahtını gökler durduğu sürece sürdüreceğim.
30If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
30‹‹Çocukları yasamdan ayrılır,İlkelerime göre yaşamazsa;
31if they break my statutes, and don’t keep my commandments;
31Kurallarımı bozar,Buyruklarıma uymazsa,
32then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
32İsyanlarını sopayla,Suçlarını dayakla cezalandıracağım.
33But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
33Ama onu sevmekten vazgeçmeyecek,Sadakatime sırt çevirmeyeceğim.
34I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
34Antlaşmamı bozmayacak,Ağzımdan çıkan sözü değiştirmeyeceğim.
35Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.
35Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim,Davuta yalan söylemeyeceğim.
36His seed will endure forever, his throne like the sun before me.
36Onun soyu sonsuza dek sürecek,Tahtı karşımda güneş gibi duracak,
37It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.
37Göklerde güvenilir bir tanık olan ay gibiSonsuza dek kalacak.›› |iSela
38But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
38Ama sen reddettin, sırt çevirdin,Çok öfkelendin meshettiğin krala.
39You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
39Kulunla yaptığın antlaşmadan vazgeçtin,Onun tacını yere atıp kirlettin.
40You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
40Yıktın bütün surlarını,Viran ettin kalelerini.
41All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
41Yoldan geçen herkes onu yağmaladı,Yüzkarası oldu komşularına.
42You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
42Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın,Bütün düşmanlarını sevindirdin.
43Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.
43Kılıcının ağzını başka yöne çevirdin,Savaşta ona yan çıkmadın.
44You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
44Görkemine son verdin,Tahtını yere çaldın.
45You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
45Gençlik günlerini kısalttın,Onu utanca boğdun. |iSela
46How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
46Ne zamana dek, ya RAB?Sonsuza dek mi gizleneceksin?Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?
47Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!
47Anımsa ömrümün ne çabuk geçtiğini,Ne boş yaratmışsın insanoğlunu!
48What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol ? Selah.
48Var mı yaşayıp da ölümü görmeyen,Ölüler diyarının pençesinden canını kurtaran? |iSela
49Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
49Ya Rab, nerede o eski sevgin?Davuta göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!
50Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
50Anımsa, ya Rab, kullarının nasıl rezil olduğunu,Bütün halkların hakaretini bağrımda nasıl taşıdığımı,Düşmanlarının hakaretini, ya RAB,Meshettiğin kralın attığı adıma edilen hakaretleri.
51With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
52Sonsuza dek övgüler olsun RAB'be!Amin! Amin!
52Blessed be Yahweh forevermore. Amen, and Amen. BOOK IV