Wolof: New Testament

聖經新譯本 (Simplified)

1 Corinthians

13

1 Su fekkee ne damay wax làkki nit ñi ak yu malaaka yi sax, te boolewuma ci mbëggeel, duma dara lu dul ndënd muy riir, walla jóolóoli buy kandaŋ-kandaŋi.
1信望爱中最大的是爱
2 Su ma yéglee wax ju tukkee ci Yàlla, ma xam lépp luy kumpa, ma yor xam-xam bépp, te gëm Yàlla ba man a randal ay tund, fekk boolewuma ci mbëggeel, duma dara.
2我若有先知讲道的恩赐,也明白各样的奥秘,各样的知识;并且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
3 Te it su ma doon saraxe li ma am lépp, di bàyyi ñu lakk sama yaram, ba rey ma, su ma ci boolewul mbëggeel, du ma jariñ dara.
3我若把一切所有的分给人,又舍己身被人焚烧,却没有爱,对我仍然毫无益处。
4 Ku bëgg dafay muñ te laabiir. Ku bëgg du kiñaan, du kañu, du tiitaru,
4爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒,不自夸,不张狂;
5 du def lu jekkadi, du wut njariñu boppam, du naqari deret, du ñaaw njort.
5不作失礼的事,不求自己的益处,不轻易动怒,不计较人的过犯;
6 Du bég ci lu awul yoon, waaye dina bég ci lépp luy jollil dëgg.
6不喜欢不义,只喜欢真理。
7 Mbëggeel day baale lépp, am gëm ci lépp, yaakaar lépp, muñ lépp.
7爱是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
8 Mbëggeel amul àpp. Ñiy wax ci kàddug Yàlla dinañu noppi, ñiy wax ay làkk dinañu ko bàyyi, ñiy xamle xam-xamu Yàlla wàcc.
8爱是永存不息的。先知的讲道终必过去,方言终必停止,知识终必消失。
9 Xam-xam bi nu am des na, te ni nu jottalee xebaar bi nu Yàlla dénk des na.
9因为我们现在所知道的,只是一部分;所讲的道也只是一部分;
10 Waaye li mat, bu dikkee, li matul jóge fi.
10等那完全的来到,这部分的就要过去了。
11 Bi ma dee xale, dama doon wax ni xale, di dégge ni xale, di xalaate ni xale. Waaye bi ma doonee mag, bàyyi naa lu bokkoon cig ndaw.
11我作孩子的时候,说话像孩子,心思像孩子,想法像孩子,既然长大了,就把孩子的事都丢弃了。
12 Tey jii gis bu lëndëm lanuy gis, ni takkandeer ci seetu bu lëndëm, bu ëllëgee dinanu gis jaxran. Tey jii sama xam-xam des na, bu ëllëgee dinaa xam ba mat sëkk, ni ma Yàlla xame.
12我们现在是对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我现在所知道的只是一部分,到那时就完全知道了,好像主完全知道我一样。
13 Léegi nag ñett yii ñooy sax: ngëm, yaakaar, mbëggeel; te mbëggeel moo ci raw.
13现在常存的有信、望、爱这三样,其中最大的是爱。