聖經新譯本

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

2

1智慧使人認識 神我兒,如果你接受我的話,把我的誡命珍藏在心裡,
1智慧使人认识 神
2留心聽智慧,致力求聰明;
2留心听智慧,致力求聪明;
3如果你為求哲理而呼喊,為求聰明而揚聲;
3如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;
4如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏;
4如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
5你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
5你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
6因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都出自他的口。
6因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。
7他為正直人珍藏大智慧,給行為完全的人作盾牌;
7他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
8為要看顧正直人的路徑,護衛虔誠人的道路。
8为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。
9這樣,你就明白公義、公正、正直,以及一切善道。
9这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
10智慧使人行走義路智慧必進入你的心,知識必使你歡悅。
10智慧使人行走义路智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。
11明辨的能力必護衛你,聰明必看顧你;
11明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;
12要救你脫離邪惡的道路,脫離說話乖謬的人。
12要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。
13那些人離棄正道,走上黑暗的道路。
13那些人离弃正道,走上黑暗的道路。
14他們喜歡行惡,喜悅惡人的乖謬。
14他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。
15他們的道路彎曲,他們的行徑偏離正道。
15他们的道路弯曲,他们的行径偏离正道。
16智慧要救你脫離淫亂的婦人,脫離說諂媚話的妓女(“妓女”原文作“外國女子”)。
16智慧要救你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
17她離棄年輕的配偶,忘記了 神的約;
17她离弃年轻的配偶,忘记了 神的约;
18她的家陷入死地,她的路徑下落陰間。
18她的家陷入死地,她的路径下落阴间。
19凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
19凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守義人的路。
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守义人的路。
21因為正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
21因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
22但惡人必從地上除滅,行事奸詐的必從世上拔除。
22但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。