1智慧使人認識 神我兒,如果你接受我的話,把我的誡命珍藏在心裡,
1فرزند من، هر چه به تو تعلیم می دهم، یاد بگیر و هر هدایتی که به تو می دهم، هرگز فراموش مکن.
2留心聽智慧,致力求聰明;
2به گفتار حکیمانه گوش بده و آن ها را یاد بگیر.
3如果你為求哲理而呼喊,為求聰明而揚聲;
3حکمت را طلب نما و دانایی را جستجو کن.
4如果你尋找它如同尋找銀子,搜尋它好像搜尋寶藏;
4همانطوری که برای به دست آوردن پول و پیدا کردن گنج زحمت می کشی، برای تحصیل حکمت هم تلاش کن.
5你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
5اگر چنین کنی، معنی ترس خداوند را می فهمی و در شناختن خدا موفق می شوی.
6因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都出自他的口。
6خداوند بخشنده و دانا است و عقل و دانش از جانب او است.
7他為正直人珍藏大智慧,給行為完全的人作盾牌;
7او نیکوکاران را توفیق می بخشد و از آن ها پشتیبانی می کند.
8為要看顧正直人的路徑,護衛虔誠人的道路。
8او کسانی را که با دیگران با عدل و انصاف رفتار می کنند، محافظت می نماید و از کسانی که به او ایمان دارند، حمایت می کند.
9這樣,你就明白公義、公正、正直,以及一切善道。
9اگر به من گوش بدهی، راستی و عدالت و انصاف را خواهی شناخت و راه زندگی را خواهی یافت.
10智慧使人行走義路智慧必進入你的心,知識必使你歡悅。
10شخص دانایی می شوی و از دانایی خود خوشحال می گردی.
11明辨的能力必護衛你,聰明必看顧你;
11عقل و هوش تو از تو محافظت خواهد کرد،
12要救你脫離邪惡的道路,脫離說話乖謬的人。
12و تو را از دست مردم شریر و از دست آنهایی که می خواهند باسخنان خود تو را فریب بدهند، نجات خواهد داد.
13那些人離棄正道,走上黑暗的道路。
13این مردم راه راست را ترک می کنند تا در تاریکی گناه زندگی نمایند.
14他們喜歡行惡,喜悅惡人的乖謬。
14از کارهای زشت خود خوشحال اند و از دروغهای شرارت آمیز خود لذت می برند.
15他們的道路彎曲,他們的行徑偏離正道。
15این افراد بیراه اند و راه کج را در پیش گرفته اند.
16智慧要救你脫離淫亂的婦人,脫離說諂媚話的妓女(“妓女”原文作“外國女子”)。
16حکمت، تو را از زناکاری و سخنان فریبندۀ زنان بدکاره محافظت می کند.
17她離棄年輕的配偶,忘記了 神的約;
17زنانی که به شوهران خود خیانت کرده و پیمان مقدس خود را فراموش نموده اند.
18她的家陷入死地,她的路徑下落陰間。
18اگر به خانۀ آن ها داخل شوی، به جادۀ مرگ قدم می گذاری. رفتن به آنجا، وارد شدن به دنیای مردگان است.
19凡是進到她那裡去的,都不能轉回,必得不著生路。
19کسانی که پیش چنین زنانی می روند، هیچ وقت باز نمی گردند و هرگز به راه زندگی بازگشت نمی کنند.
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守義人的路。
20بنابراین، تو باید از مردم نیکوکار پیروی کنی و راه و روش مردم عادل را انتخاب نمائی.
21因為正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
21مردم نیک و کامل، در این زمین باقی خواهند ماند.لیکن مردمان شریر نابود خواهند گردید. ریشه خیانت کاران از زمین کنده خواهد شد.
22但惡人必從地上除滅,行事奸詐的必從世上拔除。
22لیکن مردمان شریر نابود خواهند گردید. ریشه خیانت کاران از زمین کنده خواهد شد.