聖經新譯本

Dari

Psalms

2

1 神膏立的君王必審判列國列國為甚麼騷動?萬民為甚麼空謀妄想?
1چرا اقوام جهان شورش می کنند؟ چرا مردم افکار پوچ و باطل را در سر خود می پرورانند؟
2世上的君王起來,首領聚在一起,敵對耶和華和他所膏立的,說:
2پادشاهان روی زمین قیام می کنند و حاکمان بر ضد خداوند و مسیح او مشورت می نمایند.
3“我們來掙斷他們給我們的束縛,擺脫他們的繩索!”
3آن ها می گویند: «بیائید زنجیر بندگی خداوند را بگسلانیم و از قید و بند او خود را آزاد سازیم.»
4那坐在天上的必發笑,主必譏笑他們。
4خداوند که در آسمان بر تخت خود نشسته است، به آن ها می خندد و آن ها را مسخره می کند.
5那時,他必在烈怒中對他們講話,在震怒中使他們驚慌,說:
5آنگاه در خشم خود آن ها را سرزنش نموده و در غضب خویش آن ها را به وحشت می اندازد و می فرماید:
6“我已經在錫安我的聖山上,立了我的君王。”
6«من پادشاه برگزیدۀ خود را در کوه مقدس خود سهیون بر تخت نشانده ام.»
7受膏者說:“我要宣告耶和華的諭旨:耶和華對我說:‘你是我的兒子,我今日生了你。
7پادشاه می گوید: «من فرمان خداوند را اعلام می کنم، زیرا به من گفته است: تو پسر من هستی امروز من پدر تو شده ام.
8你求我,我就把列國賜給你作產業,把全地都歸屬於你。
8از من درخواست کن و من همۀ اقوام جهان را به تو می بخشم و اختیار تمام جهان را به دست تو می دهم.
9你必用鐵杖擊打他們,好像打碎陶器一樣粉碎他們。’”
9تو با عصای آهنین بر آن ها حکمرانی نموده و مثل کوزۀ کوزه گران آن ها را خواهی شکست.»
10現在,君王啊!你們要謹慎。地上的審判官啊!你們應當聽勸告。
10پس ای پادشاهان توجه کنید و ای حکمرانان روی زمین آگاه باشید.
11你們要以敬畏的態度事奉耶和華,又應當存戰兢的心而歡呼。
11با ترس و احترام خداوند را عبادت کنید و با لرز خوشی نمائید.پسر را ببوسید مبادا غضبناک شود و شما در راههای خود هلاک شوید. زیرا غضب او ممکن است هر لحظه افروخته شود. خوشا به حال همۀ کسانی که بر او توکل دارند!
12你們要用嘴親吻子,否則他一發怒,你們就在路上滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡是投靠他的,都是有福的。
12پسر را ببوسید مبادا غضبناک شود و شما در راههای خود هلاک شوید. زیرا غضب او ممکن است هر لحظه افروخته شود. خوشا به حال همۀ کسانی که بر او توکل دارند!