1可拉子孫的歌,交給詩班長,用女高調。 神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時都可得到的幫助。
1خدا پناهگاه و قوّت ماست و در وقت سختی ها مددگار قابل اعتماد.
2因此,地雖然震動,群山雖然崩塌入海洋的深處,我們也不害怕。
2بنابران ترسی نداریم، اگر چه دنیا ویران شود و کوهها در قعر اوقیانوسها فروریزند،
3雖然海浪翻騰澎湃,雖然山嶽因波濤洶湧搖動,我們也不害怕。(細拉)
3یا آب های بحر غرش کنند و به جوش آیند و کوهها از سرکشی آن لرزان گردند.
4有一條河,它眾多的支流使 神的城充滿快樂;這城就是至高者居住的聖所。
4نهریست که شاخه هایش شهر خدا را شادمان می سازد و مسکن مقدس خداوند متعال را.
5 神在城中,城必不動搖;天一亮, 神必幫助它。
5خدا در وسط اوست، پس آن شهر از ویرانی در امان است. خدا در طلوع صبح او را کمک می کند.
6列邦喧嚷,萬國動搖; 神一發聲,地就融化。
6امت ها غرش می کنند و مملکت ها بیجا می گردند. او آواز خود را می دهد، پس زمین ذوب می گردد.
7萬軍之耶和華與我們同在;雅各的 神是我們的保障。(細拉)
7خداوند قادر مطلق با ماست و خدای یعقوب پناهگاه ما.
8你們都來,看耶和華的作為,看他怎樣使地荒涼。
8بیائید کارهای خداوند را مشاهده کنید و عجایب او را در روی زمین.
9他使戰爭止息,直到地極;他把弓折毀,把矛砍斷,把戰車用火焚燒。
9او جنگها را در سراسر جهان خاتمه می دهد. کمان را می شکند، نیزه را قطع می کند و ارابه ها را به آتش می سوزاند.
10你們要住手,要知道我是 神;我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
10آرام باشید و بدانید که من خدا هستم، در میان امت ها متعال و در جهان متعال می باشم.خداوند قادر مطلق با ماست و خدای یعقوب پناهگاه ما.
11萬軍之耶和華與我們同在;雅各的 神是我們的保障。(細拉)
11خداوند قادر مطلق با ماست و خدای یعقوب پناهگاه ما.