1歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”。 神啊!我們稱謝你,我們稱謝你,因為你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述說你奇妙的作為。
1خدایا، تو را ستایش می کنیم و تو را سپاس می گوئیم! زیرا نام تو به ما نزدیک است و مردم کارهای عجیب تو را بیان می کنند.
2你說:“我選定了日期,我要按公正施行審判。
2خداوند می فرماید: «هنگامیکه به وقت معین برسم، با عدالت داوری خواهم کرد.
3地和地上的居民都因懼怕而融化,我卻使大地的柱子堅立。(細拉)
3اگرچه زمین و همۀ ساکنین آن در حال ذوب شدن هم باشند، من ارکان آنرا استوار نگاه می دارم.
4我對狂傲的人說:‘不要行事狂傲’;對邪惡的人說:‘不要舉角,
4به متکبران می گویم که مغرور نباشند و شریران به قدرت خود نبالند،
5不要高舉你們的角,不要挺著傲慢的頸項說話。’”
5بلند پروازی نکنند و از روی سرکشی سخنان تکبرآمیز نگویند.»
6高升不是從東面來,不是從西面來,也不是曠野來,
6زیرا سرافرازی نه از شرق، نه از غرب و نه از بیابان و نه از کوهها می آید،
7而是由 神來決定;他使這人降卑,使那人升高。
7بلکه تنها خدا داور است. او است که یکی را سرافراز و دیگری را سرافگنده می سازد.
8原來耶和華的手裡有杯,裝滿了起沫和混雜各種香料的酒;他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝,甚至連酒的渣滓都要喝盡。
8در دست خداوند کاسه ای است که مملو از شراب تلخِ آمیخته با غضب او است. او آنرا می ریزد و همۀ شریران جهان باید تا آخرین قطره از آن بنوشند.
9至於我,我要永遠傳揚,我要向雅各的 神歌唱。
9اما من تا به ابد اعلام کرده و برای خدای یعقوب سرود ستایش می خوانم.شاخ افتخار شریران تماماً بریده شده، اما قدرت راستکاران برافراشته خواهد شد.
10所有惡人的角,我都要砍斷,只有義人的角必被高舉。
10شاخ افتخار شریران تماماً بریده شده، اما قدرت راستکاران برافراشته خواهد شد.