聖經新譯本

Dari

Psalms

96

1當敬拜審判全地的 神(代上16:23~33)你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱。
1سرود تازه ای در وصف خداوند بسرائید! ای تمامی زمین، خداوند را بسرائید!
2要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
2خداوند را بسرائید و نام او را متبارک خوانید! مژدۀ نجات او را روز به روز بیان کنید.
3要在列國中述說他的榮耀。在萬民中述說他奇妙的作為。
3جلال و شکوه او را به ملتها اعلام کنید و کارهای شگفت انگیز او را در میان همۀ مردم.
4因為耶和華是偉大的,該受極大的讚美,他當受敬畏,過於眾神之上。
4زیرا خداوند عظیم است و سزاوار ستایش. او مهیب است بر همۀ خدایان.
5因為萬民的神都是虛空的偶像,但耶和華創造了諸天。
5زیرا همه خدایانِ دیگر بتها هستند، لیکن خداوند، آسمان ها را آفرید.
6尊榮和威嚴在他面前,能力和華美在他聖所之中。
6عظمت و جلال به حضور وی است و قوّت و جمال در قدس وی.
7列國的萬族啊!你們要歸給耶和華,要把榮耀和能力歸給耶和華。
7ای مردم جهان، خداوند را ستایش کنید! خداوند را در جلال و قدرت او توصیف نمائید!
8要把耶和華的名當得的榮耀歸給他,帶著禮物進入他的院子。
8خداوند را به جلال اسم او ستایش کنید! هدیه بیاورید و به پیشگاه او بیائید.
9要以聖潔的裝束敬拜耶和華(“要以聖潔的裝束敬拜耶和華”或譯:“在耶和華顯現的時候,要敬拜他”,或“要在耶和華聖潔的光輝中敬拜他”),全地都要在他面前戰慄。
9خداوند را در کمال قدوسیت او بپرستید! ای تمامی زمین از حضور وی بلرزید!
10你們要在萬國中宣告:“耶和華作王!”世界就堅定,必不動搖;他必按著公正審判萬民。
10به همه اقوام جهان بگوئید: «خداوند پادشاه است. او جهان را طوری بنا کرد که جنبش نمی خورد و همۀ مردم را از روی عدالت داوری می کند.»
11願天歡喜,願地快樂;願海和海中充滿的,都翻騰響鬧;
11آسمان خوشی کند و زمین وجد نماید، بحرها و تمام موجودات آن ها به جوش و خروش آیند،
12願田野和其中的一切都歡樂,那時林中的一切樹木都必歡呼。
12کشتزارها و هرچه در آنهاست شادمان گردند! همۀ درختان جنگل فریاد خوشی برآورند؛به حضور خداوند زیرا که می آید، زیرا که برای داوری جهان می آید. او جهان را به انصاف و قوم ها را به امانت خود داوری خواهد کرد.
13它們都要在耶和華面前歡呼,因為他來了;他來要審判全地。他要按著公義審判世界,憑著他的信實審判萬民。
13به حضور خداوند زیرا که می آید، زیرا که برای داوری جهان می آید. او جهان را به انصاف و قوم ها را به امانت خود داوری خواهد کرد.