聖經新譯本

Esperanto

Job

16

1安慰人的反叫人愁煩約伯回答說:
1Ijob respondis kaj diris:
2“像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。
2Mi auxdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi cxiuj estas.
3虛空的言語,有窮盡嗎?或有甚麼惹你答個不休的呢?
3CXu estos fino al la ventaj vortoj? Kaj kio vin incitis, ke vi tiel parolas?
4你們若處在我的景況,我也能像你們那樣說話,我也能砌辭攻擊你們,並且能向你們搖頭。
4Mi ankaux povus paroli, kiel vi. Se vi estus sur mia loko, Mi konsolus vin per vortoj Kaj balancus pri vi mian kapon.
5我能用口鼓勵你們,我嘴唇的安慰,能緩和你們的痛苦。
5Mi fortigus vin per mia busxo Kaj konsolus vin per paroloj de miaj lipoj.
6力陳他的痛苦我若說話,痛苦仍不消解,我若閉口不說,痛苦也不離開我。
6Se mi parolos, mia doloro ne kvietigxos; Se mi cxesos, kio foriros de mi?
7現在 神使我困倦,‘你蹂躪了我的全家,
7Sed nun Li lacigis min, Li detruis mian tutan esencon.
8又把我捆綁起來。’這就作為證據;我身體的枯瘦也當面作證反對我。
8Vi faris al mi sulkojn, tio farigxis atesto; Mia senfortigxo staras antaux mia vizagxo, kaj parolas.
9他的怒氣撕裂我,攻擊我;他向我咬牙切齒,我的敵人以銳利的眼光看著我。
9Lia kolero dissxiras; Mia malamanto grincigas kontraux mi siajn dentojn; Mia premanto briligas kontraux mi siajn okulojn.
10他們向我大大張嘴,以蔑視的態度打我的臉頰,聯合一起攻擊我。
10Ili malfermegis kontraux mi sian busxon, insulte batas min sur la vangojn; CXiuj kune kontentigis sur mi sian koleron.
11 神把我交給不義的人,把我丟在惡人的手中。
11Dio transdonis min al maljustulo, JXetis min en la manojn de malbonuloj.
12我本來安逸,他卻把我壓碎;掐著我的頸項,把我摔碎;又把我當作他的箭靶。
12Mi estis trankvila; sed Li frakasis min, Li kaptis min je la kolo, disbatis min, Kaj Li faris min por Si celo.
13他的弓箭手四面包圍我,他剖開我的腰子,全不顧惜,把我的膽傾倒在地上。
13Liaj pafistoj min cxirkauxis; Li dishakas miajn internajxojn kaj ne kompatas, Li elversxas sur la teron mian galon.
14他把我破傷,在破口上又加破傷,如勇士一般向我直衝。
14Li faras en mi brecxon post brecxo, Li kuras kontraux min kiel batalisto.
15我把麻布縫在我的皮膚上,把我的角插入塵土中。
15Sakajxon mi kudris sur mian korpon, Kaj en polvo mi kasxis mian kornon.
16我的臉因哭泣而發紅,在我的眼皮上滿是黑影。
16Mia vizagxo sxvelis de plorado, Kaj sur miaj palpebroj estas morta ombro;
17然而在我的手中沒有強暴,我的禱告也是清潔的。
17Kvankam ne trovigxas perfortajxo en miaj manoj, Kaj mia pregxo estas pura.
18向 神哭訴地啊,不要遮蓋我的血;不要讓我的哀求有停留的地方。
18Ho tero, ne kovru mian sangon, Kaj mia kriado ne trovu haltejon.
19現今,在天上有我的見證,在高天之上,有我的證人。
19Vidu, en la cxielo estas mia atestanto, Kaj mia konanto estas en la altaj sferoj.
20譏笑我的,就是我的朋友,我的眼向 神流淚。
20Parolistoj estas por mi miaj amikoj; Sed mia okulo larmas al Dio,
21但願人可以為人與 神分辯,正如世人為朋友辯白一樣。
21Ke Li decidu inter homo kaj Dio, Inter homo kaj lia amiko.
22因為我的年數將盡,我快要走上那條一去不返的路。”
22CXar la nombro de la jaroj pasos, Kaj mi iros sur vojon nereveneblan.