聖經新譯本

Esperanto

Job

18

1比勒達再責約伯狡辯書亞人比勒達回答說:
1Ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
2“你尋索言語要到幾時呢?先想清楚,然後我們再說吧。
2Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
3我們為甚麼算為牲畜?為甚麼在你的眼中看為污穢呢?
3Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
4你這因怒氣而撕裂自己的,難道大地要為你的緣故被丟棄,磐石要挪移離開原處嗎?
4Ho vi, kiu dissxiras sian animon en sia kolero, CXu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forsxovigxu de sia loko?
5惡人的禍患惡人的燈必要熄滅,他的火燄必不照耀;
5La lumo de la malpiulo estingigxos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
6他帳棚中的光要變為黑暗,上面的燈也必熄滅。
6La lumo mallumigxos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingigxos.
7他的腳步必然狹窄,自己的計謀必把他絆倒;
7Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
8他的腳送自己進入網羅,他走在陷阱之上。
8CXar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li movigxas en kaptilo.
9圈套要纏住他的腳跟,網羅要罩在他身上。
9La masxo enkrocxigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
10活扣為他藏在地裡,羈絆為他埋在路上。
10Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
11驚駭四面恐嚇他,並且追趕他的腳蹤。
11De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
12他的氣力因飢餓衰敗,禍患預備使他跌倒。
12Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
13災禍侵蝕了他大部分的皮膚,死亡的長子吃掉了他的肢體。
13Konsumigxos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
14他要從他倚靠的帳棚中被拔出來,被帶到驚駭的王那裡,
14Lia espero estos elsxirita el lia tendo, Kaj gxi pelos lin al la regxo de teruroj.
15不屬他的住在他的帳棚裡,硫磺撒在他的居所之上。
15Nenio restos en lia tendo; Sur lian logxejon sxutigxos sulfuro.
16他下面的根枯乾,上面的枝子凋謝。
16Malsupre sekigxos liaj radikoj, Kaj supre detrancxigxos liaj brancxoj.
17他令人懷念的都從地上滅沒,他的名字不再留存在田上。
17La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
18他們把他從光明中趕到黑暗裡,又把他從世界中趕出去。
18Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpusxita.
19在本族中他無子無孫,在他寄居之地,也沒有生存的人。
19Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos cxe li en lia logxloko.
20西方的人因他的日子驚訝,東方的人也戰慄不已。
20La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antauxulojn kaptos timo.
21不義的人之住所實在是這樣,這就是不認識 神的人的收場。”
21Tia estas la logxejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.