聖經新譯本

Esperanto

Proverbs

13

1智慧人的教訓是生命的泉源
1Sagxa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne auxskultas moralinstruon.
2人因口所結的果子,必得嘗美物,奸詐人的慾望卻是強暴。
2La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
3謹慎口舌的,可保性命;口沒遮攔的,自取滅亡。
3Kiu gardas sian busxon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian busxon, tiu pereas.
4懶惰人渴求,卻一無所得;殷勤人必得豐裕。
4La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
5義人恨惡虛假,惡人行事,遺臭貽羞。
5Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
6正義護衛行為完全的人;邪惡卻使犯罪的人傾覆。
6La virto gardas tiun, kiu iras gxustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
7有人自充富足,卻一無所有;有人假裝貧窮,財物卻極多。
7Unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; Alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.
8人的財富是他性命的贖價,窮人卻聽不見威嚇的話。
8Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
9義人的光必明亮,惡人的燈必熄滅。
9La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingigxos.
10傲慢只能引起爭端;接受勸告的卻有智慧。
10Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas sagxon.
11不勞而獲的財物,必快減少;慢慢積蓄的,必然增多。
11Ricxeco rapide akirita malgrandigxas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multigxas.
12所盼望的遲延未得,令人心憂;所願的來到,好比生命樹。
12Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
13藐視訓言的,必自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。
13Kiu malsxatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
14智慧人的訓誨是生命的泉源,能使人避開死亡的網羅。
14Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
15聰穎的明慧使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。
15Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
16精明的人都按知識行事,愚昧人卻顯露自己的愚妄。
16CXiu prudentulo agas konscie; Sed malsagxulo elmontras malsagxecon.
17奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”);忠心的使臣,使人復原。
17Malbona sendito falas en malfelicxon; Sed sendito fidela sanigas.
18輕忽管教的,必致窮乏受辱;看重責備的,必得尊榮。
18Malricxa kaj hontigata estos tiu, kiu forpusxas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
19所願的成功,使人心裡甘甜;遠離惡事,卻為愚昧人憎惡。
19Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsagxuloj estas deturni sin de malbono.
20與智慧人同行的,必得智慧;與愚昧人為友的,必受虧損。
20Kiu iras kun sagxuloj, tiu estos sagxa; Sed kamarado de malsagxuloj suferos doloron.
21禍患追趕罪人,義人必得善報。
21Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
22善人給子孫留下產業,罪人的財富,卻是為義人積藏。
22Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konservigxas la havo de pekulo.
23窮人的耕地可產大量糧食,卻因不義都被摧毀了。
23Multe da mangxajxo estas sur la kampo de malricxuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
24不用杖責打兒子的,是恨惡他;愛兒子的,必對他勤加管教。
24Kiu sxparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaux lin punas.
25義人必吃得飽足,惡人卻空著肚子。
25Virtulo mangxas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.