聖經新譯本

Esperanto

Proverbs

18

1愚昧人的口自取滅亡離群獨處的,只顧自己的心願;他抗拒一切大智慧。
1Kiu apartigxas, tiu sercxas sian volupton Kaj iras kontraux cxiu sagxa konsilo.
2愚昧人不喜歡明白事理,只喜歡顯露自己的心意。
2Malsagxulo ne deziras prudenton, Sed nur malkovri sian koron.
3惡人來,也帶來藐視;羞恥的事也引致羞辱。
3Kiam venas malvirtulo, Venas ankaux malestimo kun honto kaj moko.
4人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。
4La vortoj de homa busxo estas profunda akvo; La fonto de sagxo estas fluanta rivero.
5在審判時,偏袒惡人、屈枉義人,是不對的。
5Ne estas bone favori malvirtulon, Por faligi virtulon cxe la jugxo.
6愚昧人的嘴引起紛爭,他的口招來責打。
6La lipoj de malsagxulo kondukas al malpaco, Kaj lia busxo venigas batojn.
7愚昧人的口自取滅亡,他的嘴唇是自己性命的網羅。
7La busxo de malsagxulo estas pereo por li, Kaj liaj lipoj enretigas lian animon.
8搬弄是非的人的言語,如同美食,深入人的臟腑。
8La vortoj de kalumnianto estas kiel frandajxoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
9工作懶惰的,是滅亡者的兄弟。
9Kiu estas senzorga en sia laborado, Tiu estas frato de pereiganto.
10耶和華的名是堅固的高臺,義人投奔,就得安全。
10La nomo de la Eternulo estas fortika turo: Tien kuras virtulo, kaj estas sxirmata.
11富翁的財物是他們的堅城;在他們的想像中,有如高牆。
11La havo de ricxulo estas lia fortika urbo, Kaj kiel alta muro en lia imago.
12滅亡以先,人心高傲;尊榮以先,必有謙卑。
12Antaux la pereo la koro de homo fierigxas, Kaj antaux honoro estas humileco.
13不先聆聽就回答的,這就是他的愚妄和羞辱。
13Kiu respondas, antaux ol li auxdis, Tiu havas malsagxon kaj honton.
14人的心靈能忍受疾病,心靈憂鬱,誰能承受呢?
14La spirito de homo nutras lin en lia malsano; Sed spiriton premitan kiu povas elporti?
15聰明人的心獲得知識;智慧人的耳朵尋求知識。
15La koro de sagxulo akiras prudenton, Kaj la orelo de sagxuloj sercxas scion.
16人的禮物能為他開路,引他到大人物面前。
16Donaco de homo donas al li vastecon Kaj kondukas lin al la grandsinjoroj.
17首先陳述情由的,似乎有理,等他的鄰舍來到,才可以查明實情。
17La unua estas prava en sia proceso; Sed venas lia proksimulo kaj gxin klarigas.
18抽籤能止息紛爭,排解二強之間的糾紛。
18La loto cxesigas disputojn Kaj decidas inter potenculoj.
19觸怒兄弟,要勸他和解,比取堅城還難;這樣的紛爭,如同堡壘的門閂。
19Malpacigxinta frato estas pli obstina, ol fortikigita urbo; Kaj disputoj estas kiel rigliloj de turo.
20人口中所結的果子,必使自己的肚腹飽足;他嘴裡所出的,必使他飽足。
20De la fruktoj de la busxo de homo satigxas lia ventro; Li mangxas la produktojn de siaj lipoj.
21生與死都在舌頭的權下;愛把弄這權柄的,必自食其果。
21Morto kaj vivo dependas de la lango; Kaj kiu gxin amas, tiu mangxos gxiajn fruktojn.
22覓得賢妻的,就是覓得幸福,也是蒙了耶和華的恩寵。
22Kiu trovis edzinon, tiu trovis bonon Kaj ricevis favoron de la Eternulo.
23窮人乞恩哀求,財主卻聲色俱厲地回答。
23Per petegado parolas malricxulo; Kaj ricxulo respondas arogante.
24朋友眾多的人,終必彼此破裂,但有一位朋友,比兄弟更親密。
24Havi multajn amikojn estas embarase; Sed ofte amiko estas pli sindona ol frato.