聖經新譯本

Esperanto

Psalms

110

1大衛的詩。耶和華對我主說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Psalmo de David. La Eternulo diris al mia sinjoro:Sidu dekstre de Mi, GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj.
2耶和華必使你從錫安伸出能力的權杖,你要在你的仇敵中掌權。
2La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj.
3在你征戰的日子,你的人民都樂意投身;你的少年人以聖潔為裝飾,好像清晨的甘露,到你那裡。
3En la tago de via potenco via popolo volonte sin donas al vi en sankta ornamo. De la komenco de matenrugxo aligxas al vi la roso de via junularo.
4耶和華起了誓,就決不反悔;他說:“你永遠作祭司,是照著麥基洗德的體系。”
4La Eternulo jxuris, kaj ne pentos; Vi estas pastro por cxiam, Laux la maniero de Melkicedek.
5主在你右邊,在他發怒的日子,必剿滅列王。
5La Sinjoro cxe via dekstra flanko Frapas regxojn en la tago de Sia kolero.
6他必在列國中施行審判,屍首就遍滿各處;他要剿滅地上各處的首領。
6Li jugxos inter la popoloj, inter plene da kadavroj; Li frakasos la cxefon de granda lando.
7王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
7Li trinkos el rivero sur la vojo; Tial li levos la kapon.