1大衛的讚美詩。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。
1Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Regxo, Kaj mi benos Vian nomon cxiam kaj eterne.
2我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
2CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.
3耶和華是至大的,配受極大的讚美,他的偉大無法測度。
3Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。
4Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5他們要講述你威嚴的尊榮,我也要默想你奇妙的作為。
5Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
6La forton de Viaj timindajxoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7他們要傳述你可記念、至善的名,也要歌唱你的公義。
7Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8耶和華有恩典有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。
8Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9耶和華善待萬有,他的憐憫臨到他一切所造的。
9La Eternulo estas bona por cxiuj; Lia favorkoreco estas super cxiuj Liaj kreitajxoj.
10耶和華啊!你一切所造的都要稱謝你,你的聖民也要稱頌你。
10Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11他們要講論你國的榮耀,也要述說你大能的作為。
11Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12好使世人知道你大能的作為,和你國威嚴的尊榮。
12Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13你的國是永遠的國,你的王權存到萬代。
13Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
14跌倒的,耶和華都扶持他們;被壓迫的,他都扶他們起來。
14La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
15萬人的眼睛都仰望你,你按時把糧食賜給他們。
15CXies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian mangxon en gxia tempo.
16你把手張開,使所有生物都隨願得到飽足。
16Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
17耶和華在他一切所行的事上,都是公義的,他對他一切所造的,都存著慈愛的心。
17Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
18凡是求告耶和華的,耶和華都和他們接近,就是和所有真誠求告他的人接近。
18Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
19La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li auxdas kaj helpas ilin.
20耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
20La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21我的口要說讚美耶和華的話;願所有的人都永永遠遠稱頌他的聖名。
21La gloron de la Eternulo eldiros mia busxo, Kaj cxiu karno benu Lian sanktan nomon cxiam kaj eterne.