聖經新譯本

Estonian

Psalms

121

1朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。我要向群山舉目,我的幫助從哪裡來呢?(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
1Palveteekonna laul. Ma tõstan oma silmad mägede poole, kust tuleb mulle abi?
2我的幫助是從造天地的耶和華而來。
2Abi tuleb mulle Issanda käest, kes on teinud taeva ja maa.
3他必不使你的腳滑倒;保護你的必不打盹。
3Ei ta lase su jalga vääratada, ei su hoidja tuku.
4看哪!保護以色列的,必不打盹,也不睡覺。
4Vaata, ei tuku ega jää magama see, kes Iisraeli hoiab.
5保護你的是耶和華,耶和華在你的右邊蔭庇你。
5Issand on su hoidja, Issand on su varjaja su paremal käel.
6白天太陽必不傷你,夜裡月亮必不害你。
6Päeval ei pista sind päike ega kuu öösel.
7耶和華要保護你脫離一切災禍,他要保護你的性命。
7Issand hoiab sind kõige kurja eest, tema hoiab sinu hinge.
8你出你入,耶和華要保護你,從現在直到永遠。
8Issand hoiab su minemist ja su tulemist nüüd ja igavesti.