1稱頌 神復興耶路撒冷之恩你們要讚美耶和華。歌頌我們的 神,這是多麼美善,讚美他,這是美好的,是合宜的。
1Halleluuja! Jah, hea on mängida meie Jumalale; jah, kaunis ja kohane on kiituslaul.
2耶和華重建耶路撒冷,召聚被趕散的以色列人。
2Issand ehitab Jeruusalemma, tema kogub Iisraeli hajutatud.
3他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。
3Ta parandab need, kelle süda on murtud, ja seob kinni nende valusad haavad.
4他數點星辰的數目,一一給它們起名。
4Tema määrab tähtede arvu ja nimetab neid kõiki nimepidi.
5我們的主偉大,大有能力;他的智慧無法測度。
5Meie Issand on suur ja vägev rammult; tema mõistus on määratu.
6耶和華扶持謙卑的人,卻把惡人丟棄在地。
6Issand peab ülal viletsaid, aga õelad alandab maani.
7你們要以感謝的心向耶和華歌唱,用琴向我們的 神歌頌。
7Laulge Issandale tänuga, mängige kandlel kiitust meie Jumalale,
8他以密雲遮蓋天空,為大地預備雨水,使群山長滿青草。
8kes katab taeva paksude pilvedega, kes valmistab maale vihma, kes laseb tärgata rohu mägedele,
9他把食物賜給走獸,也賜給啼叫的小烏鴉。
9ta annab loomadele nende toidu ja kaarnapoegadele, kes teda hüüavad.
10他喜歡的不是馬的力大,他喜悅的不是人的腿快。
10Temale ei meeldi hobusevägi ega ole tal head meelt jalameeste säärtest.
11耶和華喜悅敬畏他的人,喜悅仰望他慈愛的人。
11Issandal on hea meel neist, kes teda kardavad, kes loodavad tema helduse peale.
12耶路撒冷啊!你要頌讚耶和華;錫安哪!你要讚美你的 神。
12Ülista, Jeruusalemm, Issandat! Siion, kiida oma Jumalat!
13因為他堅固了你城門的門閂,賜福在你中間的兒女。
13Sest tema on teinud tugevaks su väravate riivid, tema õnnistab su lapsi sinu sees.
14他使你的邊界平靖;用上好的麥子使你飽足。
14Ta annab rahu su piirile, ta küllastab su tuumaka nisuga.
15他向地發出命令,他的話迅速頒行。
15Ta läkitab oma ütlused maa peale, rutusti jookseb tema sõna.
16他降下像羊毛一樣的雪,撒下像爐灰一樣的霜。
16Ta annab lund nagu villa, ta külvab halla nagu tuhka.
17他拋下像碎屑一樣的冰雹;面對他發出的寒冷,誰能抵受得住呢?
17Ta viskab oma jääd nagu palukesi: kes võib püsida tema külma ees?
18他發出命令,這一切就都融化;他使風颳起,水就流動。
18Ta läkitab oma sõna ja sulatab nad; ta laseb oma tuult puhuda ja veed vulisevad.
19他把自己的話向雅各頒布,把自己的律例和典章向以色列頒布。
19Ta annab teada oma sõna Jaakobile ja Iisraelile oma määrused ja seadused.
20他從沒有這樣對待其他各國;他們都不知道他的典章。你們要讚美耶和華。
20Nõnda ei ole tema teinud ühelegi paganarahvale, ja tema seadusi ei ole nad tundnud. Halleluuja!